OZON.ru - Сказки викторианской Англии | Фамильная библиотека. Волшебный зал |
OZON.ru - Книги | Сказки Викторианской Англии | Фамильная библиотека. Волшебный зал |
Как я её покупала - отдельная история.
Дело было на нон-фикшн. Чтобы незаметно "добраться" до стенда "Вита Новы", я замыслила коварный план.
Отправила мужа вместе с моими любимыми подружками подписывать у художников календари "Год змеи" от "Росмэн", а сама рванула с третьего на второй этаж, где быстрее ветра пронеслась по рядам и схватила "Сказки викторианской Англии" и два альбома Васнецова (две других моих давних "мечталки", но уже не от "Вита Новы")
OZON.ru - Известный Юрий Васнецов. Материалы к биографии великого художника |
OZON.ru - Неизвестный Юрий Васнецов. Материалы к биографии великого художника |
И покупки на все сто оправдали ожидания!
Книга "Сказки викторианской Англии" - ВЕЛИКОЛЕПНА!!!
В нее входят пять АВТОРСКИХ сказок. А в качестве "затравки", в начале книги помещены несколько коротеньких народных "баек", которые, вполне возможно, и вдохновили писателей на придумывание своего собственного варианта.
Читать её - НАСЛАЖДЕНИЕ! Хочется смаковать каждое предложение, слово, и даже имя персонажа в ИЗУМИТЕЛЬНОМ, остроумном переводе Нины Михайловны Демуровой.
Между прочим, составляла этот сборник Нина Михайловна, она же является автором статей в послесловии, рассказывающих об авторах сказок.
Я не знаю, её ли идея назвать детей морского царя -
Лично я буквально влюбилась в текст с самых первых строк.
- Скажите, любезные, - спрашиваю, - мертва ли еще та старушка, что в прошлую субботу повесили за то, что она утопилась в луже из перьев?" :))))
Ничего не напоминает вам эта "чепуха"?
- А ты кто такой? Откуда взялся?
- С того берега моря.
- На чем приехал?
- Оседлал хромую блоху и приехал.
- Море что - лужа?
- Может и лужа, только её орел не перелетел.
- Значит орел - птенец?
- Наверно птенец, но тень от его крыльев город закрывает, в городе ночь настаёт.
- Город небось крохотный?
- Через тот город заяц бежал - не перебежал.
- Выходит заяц - маленький?
- Заяц как заяц. Из его шкуры тулуп вышел.
- Куда вышел?
- Вышел из того города, где заяц бежал, на который тень от орла упала и пошел куда глаза глядят.
- Чьи глаза?
- Глаза того тулупа, который из шкуры зайца вышел из города где ночь настает, когда над ним птенец пролетает верхом на хромой блохе.
- Чего?!!!
- "Чего, чего?" На хромой блохе с того берега моря, которое зайцу не перелететь, орлу не перебежать, хоть море - не море, а так - лужа посреди города, где тень от блохи на зайца упала и насмерть убила, а из шкуры зайца тулуп вышел и пошел куда глаза глядят, тут заяц ка-а-ак прыгнет...
- Какой заяц?!!!!
- Насмерть убитый, как прыгнет куда глаза глядят, аж на тот берег моря, которое не перелететь, не перебежать, из которого тулуп вышел, из которого тень от блохи упала и зайца убила, хоть заяц - не заяц, а орел.
- Какой заяц?!!! Какой орел?!!! Какая блоха?!!!
- Повторить? Ну значит та самая блоха с того берега лужи.
ЧуднАя сказка Эдварда Лира "Повесть о четырех ребятишках, объехавших вокруг света" в переводе Н.Демуровой мне попалась впервые. Нашла информацию в и-нете, что ранее она печаталась частями в журнале "Кукумбер", однако, эти номера я не видела.
Читала я эту историю только в изложении Григория Кружкова, у него она называется "Рассказ о четырех человечках, объехавших вокруг света". У меня она имеется вот в таком сборнике.
OZON.ru - Большая книга чепухи | Эдвард Лир |
В "My-shop.ru"
Теперь, когда появилась возможность выбирать, сделала вывод, что перевод Нины Михайловны лично мне кажется более веселым и "легким". Сама определилась, теперь на сыне проверю.
"Месть Бруно" Льюиса Кэрролла до сего момента мне вообще нигде не встречалась, прочла с огромным удовольствием (стихи перевела Дина Крупская).
Именно к "Мести Бруно" (еще к "Волшебной косточке") слегка "сумасшедшие" иллюстрации Юрия Ващенко мне приглянулись больше всего.
"Волшебная косточка"

Никак не куплю его "Алису" по вменяемой цене :( Вот переиздал бы кто...
Между прочим, те, кому не по душе "детский" "Питер Пэн" Максима Митрофанова, купив этот сборник, могут теперь его заполучить со "взрослыми" рисунками Юрия Ващенко.
И еще на тему "переиздал бы кто" :)
По-моему, было бы очень славно, если бы эта антикварная книга вышла на русском языке в переводе Н.Демуровой.
OZON.ru - Волшебная косточка | Чарльз Диккенс |
Про качество этой серии книг "Вита Новы" и говорить не буду - всё прекрасно, как всегда.
СКАЗКИ ВИКТОРИАНСКОЙ АНГЛИИ"
("Вита Нова", 2012 год, художник Ю.Ващенко, Н.Демуровой)


















































Кстати, раз уж вспомнилось, то заодно очень горячо рекомендую вот такой сборник мультиков. Обожаю их ВСЕ!