Ф.Бернетт. "Маленький лорд Фаунтлерой" (худ. Н.Голованова, О.Ионайтис)
Как же сложно издателям! Вот попробуй угоди нам - привередливым покупателям!
Одному подавай мелованную бумагу, другой её не выносит, потому что по слухам у ребёнков от неё портятся глаза.
Кто-то хочет ярких красок, кому-то больше по душе спокойные тона.
Кто-то обожает рамочки и паспарту, а у кого-то от них случается родимчик.
Вот и крутятся они(издатели) как ужи на скоровородке, пытаясь удовлетворить разнообразные вкусы.
А тут еще конкуренты норовят "подсидеть". Короче, КОШМАР!
В этом посте хочу обсудить двух "Лордов Фаунтлероев".
Что касается лорда от издательства "Тримаг", на мой вкус, я не нашла у него ни одного изъяна, и главный "жирный козырь" - это, безусловно, перевод Нины Михайловны Демуровой.
Оформление очень деликатное, одна небольшая иллюстрации перед началом каждой главы, мелованная бумага, в качестве бонуса - содержательная статья Нины Михайловны (с небольшим "личным" вступлением, из которого мы узнаем, что в детстве гениальную переводчицу за любовь к книгам называли "читулкой") с кратким рассказом о Ф.Бернетт.
Статью выкладываю полностью под катом. (Альбом не закрыт паролем, поэтому сканы можно увеличить)
Купить в "Лабиринте"
Ф.Х. Бернетт. "МАЛЕНЬКИЙ ЛОРД ФАУНТЛЕРОЙ"
("Тримаг", 2012 год, художник Н.Голованова, перевод Н.Демуровой)












Дальше иллюстрации крупно:














"Бонусная" статья.









Теперь лорд от "Махаона".
Я думаю, и эта книга обязательно найдет своего читателя и покупателя. Потому что, судя по названию серии, - "Классное Внеклассное Чтение" её миссия - "погибнуть смертью храбрых" в руках шкодливого школьника, уж очень она подходит для бесшабашного валяния с ней на диване с яблоком или шоколадкой в руке.
С книгой "Тримага" ТАКОЕ даже вообразить - кощунство.
Издание и форматом "смахивает" на школьный учебник.
Гладкий белоснежный офсет, достаточно крупный шрифт и не слишком "старательная" печать - даже это до боли напоминает учебник.
Вот только перевод Е.Таборовской мне нравится на несколько порядков меньше.
Я специально отсканировала и положила под кат первую главу полностью из обеих книг. Почитайте и сравните сами.
К примеру, в самом начале в переводе Е.Таборовской "...он помнил.., он помнил только..." у Нины Михайловны, на мой взгляд всё деликатнее.
Но это на МОЙ взгляд. Ведь сколько людей - столько мнений.
А я лично купила книгу из-за иллюстраций Ольги Ионайтис, которые очень люблю. Вот.
Купить в "Лабиринте"
Купить в "Read.ru
Ф.Х. Бернетт. "МАЛЕНЬКИЙ ЛОРД ФАУНТЛЕРОЙ"
("Тримаг", 2012 год, художник О.Ионайтис, перевод Е.Таборовской)






































Одному подавай мелованную бумагу, другой её не выносит, потому что по слухам у ребёнков от неё портятся глаза.
Кто-то хочет ярких красок, кому-то больше по душе спокойные тона.
Кто-то обожает рамочки и паспарту, а у кого-то от них случается родимчик.
Вот и крутятся они(издатели) как ужи на скоровородке, пытаясь удовлетворить разнообразные вкусы.
А тут еще конкуренты норовят "подсидеть". Короче, КОШМАР!
В этом посте хочу обсудить двух "Лордов Фаунтлероев".
Что касается лорда от издательства "Тримаг", на мой вкус, я не нашла у него ни одного изъяна, и главный "жирный козырь" - это, безусловно, перевод Нины Михайловны Демуровой.
Оформление очень деликатное, одна небольшая иллюстрации перед началом каждой главы, мелованная бумага, в качестве бонуса - содержательная статья Нины Михайловны (с небольшим "личным" вступлением, из которого мы узнаем, что в детстве гениальную переводчицу за любовь к книгам называли "читулкой") с кратким рассказом о Ф.Бернетт.
Статью выкладываю полностью под катом. (Альбом не закрыт паролем, поэтому сканы можно увеличить)
Купить в "Лабиринте"
| Купить в "Озоне" |
Ф.Х. Бернетт. "МАЛЕНЬКИЙ ЛОРД ФАУНТЛЕРОЙ"
("Тримаг", 2012 год, художник Н.Голованова, перевод Н.Демуровой)











Дальше иллюстрации крупно:














"Бонусная" статья.









Теперь лорд от "Махаона".
Я думаю, и эта книга обязательно найдет своего читателя и покупателя. Потому что, судя по названию серии, - "Классное Внеклассное Чтение" её миссия - "погибнуть смертью храбрых" в руках шкодливого школьника, уж очень она подходит для бесшабашного валяния с ней на диване с яблоком или шоколадкой в руке.
С книгой "Тримага" ТАКОЕ даже вообразить - кощунство.
Издание и форматом "смахивает" на школьный учебник.
Гладкий белоснежный офсет, достаточно крупный шрифт и не слишком "старательная" печать - даже это до боли напоминает учебник.
Вот только перевод Е.Таборовской мне нравится на несколько порядков меньше.
Я специально отсканировала и положила под кат первую главу полностью из обеих книг. Почитайте и сравните сами.
К примеру, в самом начале в переводе Е.Таборовской "...он помнил.., он помнил только..." у Нины Михайловны, на мой взгляд всё деликатнее.
Но это на МОЙ взгляд. Ведь сколько людей - столько мнений.
А я лично купила книгу из-за иллюстраций Ольги Ионайтис, которые очень люблю. Вот.
Купить в "Лабиринте"
Купить в "Read.ru
| купить в "озоне" |
Ф.Х. Бернетт. "МАЛЕНЬКИЙ ЛОРД ФАУНТЛЕРОЙ"
("Тримаг", 2012 год, художник О.Ионайтис, перевод Е.Таборовской)




































