
В разлуке ОБЕ разучились читать, но вечернее изучение книжных новинок, появившихся на букинистических сайтах, легкомысленно продолжили.
Озвучиваю Ирочке по телефону последние поступления на "Алибе":
"Гадкий утёнок",- сообщаю я.
Посмотрев первое фото подтверждаю:"Да, ОЧЕНЬ ГАДКИЙ.".
Посмотрев второе фото, выношу окончательный вердикт:"Ну, просто ОМЕРЗИТЕЛЬНЫЙ утёнок".
Потом Ирочка голосом Левитана вещает: "Перевернутое дерево", перевод СДУРУ".
Даже по телефону слышу, как озадаченно скребет в затылке и бормочет: "Интересно, хто это его СДУРУ перевёл? Главно дело, что даже фамилию переводчика не указали".
И вдруг её озаряет: "А-а-а-а!!! Перевод-то, оказывается, С УРДУ! Слава Богу! А то нафига нам СДУРУ?! СДУРУ мы и сами можем!"
Продолжение следует...